Don’t Give Me A Vowel, Carol
Should the British TV gameshow “Countdown” ever make it to Thailand there’d be no need for the contestants to ask Vorderman for a vowel; there are plenty of Thai words which eschew even a single vowel. That’s because there’s an implied vowel where none is written. Usually this is an “oh” (/o/), but sometimes an “ah” (/a/) or even an “aw” (as in “paw” or “saw”) (/ɔː/).
Also, two consecutive r’s (รร) can be pronounced as “ah” (/a/) or “an” (/an/) according to context.
This leads to such peculiarities as the female name รรรรร (rrrrr), which is pronounced ran-rawn. (An “r” at the end of a syllable is pronounced “n” – most Thai consonants have different pronunciations according to their position in a syllable.)
According to Thai tradition, girls born on a Monday are given a name bereft of vowels. A previous Thai teacher of mine was called วรรณพร (wrrnphr), pronounced “wan-na-pawn”. I was therefore pretty sure, even without asking, that she was born on a Monday.